Affichage des articles dont le libellé est Dieppe. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Dieppe. Afficher tous les articles

mardi 28 mai 2013

La corvée des courses

Samedi dernier était une journée chargée, et pourtant nous n'avons pas eu le temps de faire grand chose.

Entre une visite à un ami en convalescence, un déjeuner en ville, et plein de kilomètres avalés, rien d'autre de tout ce qui aurait du être fait ne le fut, et l'heure était déjà bien avancée quand nous étions enfin de retour à la maison. Plus le temps de faire quoi que ce soit, surtout pas les courses.

Voilà pourquoi mon dimanche a commencé par les courses obligatoires. J'aurais pourtant préféré faire autre chose.

J'ai commencé par faire deux boulangeries afin de ne pas faire la queue à la première. Comme souvent le dimanche matin, il y avait une longue queue dans la rue; je ne me suis donc pas arrêtée pour la rallonger encore, et j'ai préféré faire quelques kilomètres supplémentaires - et tant pis pour la pollution - pour ne pas être obligée de patienter pendant des "heures" pour une baguette!

Quand je suis enfin arrivée au supermarché pour acheter ce qu'il nous fallait pour survivre, j'étais de mauvais poil, car le parking était plein de voitures. Je savais que j'allais faire la queue partout.

C'est là que j'ai eu une idée géniale (il faut juste qu'on arrive à la mettre en application).

J'en ai fait part au poissonnier qui m'a vendu un dos de cabillaud et qui n'était pas contre. 

J'en ai fait part à la charcutière qui me tranchait du jambon et qui était pour.

J'en ai fait part à la caissière qui la trouvait formidable, mais qui ne m'a pourtant pas fait de ristourne.

Il faut tout simplement interdire l'ouverture dominicale des magasins.  Tous les magasins.  Grands et petits.

Ainsi nous serions obligés de prendre le temps d'acheter le nécessaire au plus tard le samedi. En ne le faisant pas, il n'y aurait pas d'autre solution que d'aller au restaurant. (Ou de jeûner.)

Même les restaurateurs apprécieraient mon idée, j'en suis sûre.

mercredi 19 décembre 2012

Frère Jacques

Dormez-vous?

***

C'est l'époque des coquilles St Jacques. Quelles sont vos meilleures recettes?


Christophe Lerouge, chef au restaurant gastronomique, Au Goût du Jour, à Dieppe, vous les propose ainsi.

(C'est un délice.)


















****************************************************************


Ensimäinen joulukortti saapui eilen. Kiitos SusuPetal!



Il y a aussi eu celle de Maxime & Cie. Merci beaucoup!




Tack skall ni ha, Margaretha och Torkel! God Jul till Nagu.




Tack också Linnéa och Esko - jag  hoppas ni får ett fint år 2013!


mercredi 7 novembre 2012

On n'y mangera plus

Parfois, en parcourant mon coin du pays, je vois des endroits où j'ai déjà mangé, et où je ne mangerai plus.  J'en vois aussi où je n'ai pas encore mangé et où je ne pourrai plus le faire.

La brasserie La régate à Dieppe fait partie de cette dernière catégorie, et sera le numéro un d'une série intitulé "on n'y mangera plus".

Les petits bistrots sont en voie de disparition - et c'est dommage. On y mangeait souvent tout à fait correctement pour pas très cher. Où trouver aujourd'hui un bistrot à la campagne, le long de la route, où le patron ou la patronne, sur le point de fermer le troquet, accepte de vous faire au moins quelques œufs sur le plat accompagnés de ce qu'il reste des légumes du plat du jour... et avec lesquels vous vous régaliez à l'époque où cela arrivait encore fréquemment?

Aujourd'hui il faut être aux normes, quitte à refuser le client.

jeudi 5 avril 2012

De l'eau pour la ville

Avant qu'elle ne disparaisse de mes fichiers, voici une vieille photo (elle date de novembre 2011), d'un château d'eau dieppois, prise à la volée en entrant dans la ville  par l'avenue des Canadiens.

Un décor un peu plus urbain que sur la plupart des châteaux d'eaux de ma collection. Ou les voiles des drakkars des vikings, peut-être. Avec un peu d'imagination on y voit ce qu'on veut.

samedi 26 novembre 2011

Au Goût du Jour

Nous ne nous étions pas déplacés à Dieppe pour aller à la fête du hareng (et de la coquille St Jacques) mais pour aller au restaurant.

Et pas à n'importe quel restaurant, mais à celui où le fils de Gorby officie en cuisine, tandis que son associé s'occupe de la salle.


Lorsque nous regardions le menu affiché à l'extérieur, une dame nous a interpellé pour nous dire que nous pouvions y aller sans crainte, que c'était un excellent restaurant. 


Je lui ai répondu que nous connaissons le papa du chef, et nous sommes entrés au Goût du Jour pour la première fois.

Heureusement nous avions téléphoné pour réserver une table. Sans cela nous serions restés sur notre faim.


Ballotine de canard avec un morceau de  foie gras, poisson du jour (turbot), fromages et dessert. Apéritif offert par le fils de Gorby et sa compagne, que nous remercions.


Il faut dire que Gorby avait cafté - car nous lui avions demandé le numéro de téléphone afin de réserver une table - et nous étions donc des inconnus attendus.


Mais toujours pas de hareng! (Sauf dans l'amuse-gueule qui est arrivé avec l'apéritif, une mousse très légère servie avec des mini toasts.)


Le restaurant a servi plus de soixante-dix repas le midi ce jour-là, plus de cinquante le soir. C'est en tout cas ce que nous a dit le papa du chef, quand nous l'avons complimenté pour la cuisine de son fils. Il peut en être fier.


***


Ceci n'est pas une pub...

vendredi 25 novembre 2011

La couverture médiatique

 FR3 était là.


Pas la peine de regarder les informations régionales le soir - on les a vécu in situ.


Et tout de même, il y avait au moins un qui préférait rester incognito malgré la couverture médiatique. Que pouvait-il avoir à se reprocher?


Demain, l'apothéose, le repas! 

jeudi 24 novembre 2011

A la fête du hareng

 Un vendeur d'ail d'Arleux.



Des processionnaires de Neufchâtel.


Un stand de Champagne.


Mais où donc étaient les harengs?

mercredi 23 novembre 2011

De beaux spécimens

 De magnifiques rougets grondins nous faisaient de l'œil.


 De même les vendeurs, fort sympathiques.


Mais toujours pas de hareng. (Ni même un maquereau dans le public.)

mardi 22 novembre 2011

Direction: la fête

 Nous sommes passés devant une maison dont le toit avait été transformé en dentelle.


Un peu plus loin un tapis roulant apportait des coquilles St Jacques dans une benne à ordures. 



D'autres coquilles St Jacques étaient étalées (=mises sur un étal) encore plus loin.

Par contre, malgré sa fête, aucun hareng ne se prélassait au soleil.

lundi 21 novembre 2011

Harenguer

Samedi nous devions nous rendre dans la région rouennaise pour voir des travaux sur des cylindres d'une machine à papier, mais un coup de fil matinal a changé nos projets.

Nous sommes donc allés rendre une carte à Gorby à Yvetot, avant de bifurquer vers Dieppe où avait lieu la fête du hareng.

Il était encore plus impossible que d'habitude de trouver une place pour la voiture près des évènements; la notre a donc trouvé place suffisamment loin pour nous permettre d'entamer une bonne promenade.

Vous me suivez?

Pour transporter des harengs il vaut mieux un camion frigorifique. Celui-ci allait-il faire l'affaire?

Encore fallait-il trouver les harengs!

vendredi 30 janvier 2009

De Paluel à la Hève

Cergie m'a envoyé une photo, me suggérant de faire un texte pour ladite image, que voici plus haut.

Dois-je me demander si elle trouve que je vais trop fréquemment vers le sud et Le Havre en ce moment, et que mes pas (ou les roues de ma voiture) ne me mènent pas souvent assez vers le nord et Dieppe depuis quelque temps?

Cergie elle-même affectionne Dieppe et ses environs. N'y a-t-elle pas passé les fêtes de fin d'année? Peut-être parce que Dieppe est si près de la région parisienne, que c'est vraiment très facile pour elle de s'y rendre. Plus facile encore que pour moi qui suis attirée vers le sud et la plage du Havre, ville un peu plus grande que Dieppe, et aussi tout à fait différente. Plus moderne, plus ouverte. Et surtout plus près.

Tels des dragons modernes, deux centrales nucléaires gardent Dieppe, un de chaque coté en longeant la mer. Penly est le nom du dragon du Nord-Est, tandis que le dragon du Sud-Ouest s'appelle Paluel, tout comme la bouée qui se trouve près du phare de tribord, celui qui est à droite en entrant au port de Dieppe, et que nous trouvons sur la photo de Miss Cergie.

Quelqu'un saurait-il me dire si une bouée portant le nom de Penly se trouve près du phare de bâbord, à gauche en entrant au port, et donc situé plus au nord, ou faut-il que je me rende à Dieppe pour vérifier? Peut-être me suffit-il de le demander au dragon du Nord-Est ! Mais je n'ai pas son numéro de téléphone, ni son e-mail, et peut-être ne lit-il pas ce blog.

La bouée qui porte le nom de la Hève se trouve à Ste Adresse, dans la banlieue du Havre, tout près du phare de la Hève, ainsi que du sémaphore de la Hève, et tout cela sur le cap de la Hève. Mais il n'y a pas de centrale nucléaire dans le coin, juste un collège qui porte le nom de la Hève, quoi d'autre. Décidément, ils n'ont pas d'imagination à la Hève. Ni de dragon!



La photo de la Hève n'est pas de Cergie, qui décidément, préfère se rendre à Dieppe. Si quelqu'un d'autre ose tenter l'expérience et m'envoyer une photo, je suis prête à l'interprêter à ma façon. Massacre, mais pas à la tronçonneuse.

samedi 30 août 2008

La soirée


La soirée avait attendu le début du show toute la journée. Elle s'était entraînée en cachette, afin de connaître les paroles par coeur, car le vent n'avait pas accepté de venir souffler.

Et le soir venu, elle était fatiguée. Troublée par le trac, elle avait trop répété au lieu de se reposer.

Maître soleil s'occupait comme d'habitude des spots lumineux, les envoyant tantôt par ci, tantôt par là, créant aussi des zones d'ombre où on ne faisait que deviner ce qui s'y passait.

Les spectateurs commentaient le spectacle. Certains aimaient le début, d'autres préféraient le milieu de soirée. Beaucoup en attendaient la fin afin de pouvoir aller souper, tandis que d'autres prenaient déjà le champagne en bonne compagnie, tout en regardant la soirée avancer.

On entendait parler beaucoup et fort dans la salle, ce qui n'arrangeait pas trop la soirée. Elle s'était tout de même parée de ses plus beaux atouts, une robe chatoyante, quelques diamants, et un peu de fard, trop peut-être, pour être la plus belle. Pour plaire. C'est important quand on est une vedette internationale. Même sur le déclin.

Or, maître soleil se sentait vieux et fatigué. Sans être syndiqué, il commençait à revendiquer des journées plus courtes, et davantage de repos.

Plus la soirée avançait, plus maître soleil en avait assez de lancer sa lumière partout; il créait donc d'autres zones d'ombre, et on voyait de moins en moins la soirée.

Valait-il encore la peine de continuer?

Un peu plus tard, s'étant déjà retirée pour laisser la place aux êtres de la nuit, la soirée a entendu quelques admirateurs crier : Reviens, reviens demain pour qu'on recommence la soirée.

Et comme elle avait du métier elle savait déjà que le lendemain, qu'il pleuve ou qu'il vente, elle prendrait encore sa place, car quoi qu'il arrive, le spectacle doit continuer.

***

The evening performance

The evening had waited all day for the show to start. It had secretly rehearsed the role, as the wind refused to rise and so couldn't prompt.

Evening come, it was tired. Having stage fright, it had worked too much instead of resting.

Master sun handled the lights as usual, lightening one spot after the other, thus creating also dark places where you could only guess what was going on.

The spectators made comments about the evening show. Some liked the beginning, some the middle of the show, whereas some hoped for it to end so that they could have a late dinner. Some sipped their champagne in good company, while watching the evening perform.

People talked much and loud in the hall, thus disturbing the evening. Hadn't it put on a beautiful dress, some diamonds and some make-up, maybe too much, in order to be at its best? To please. That's important when you're an international star. Even on the decline.

But master sun felt old and tired. Even though it wasn't unionized, it started to claim shorter days and more rest.

As the evening wore on, the more master sun had enough of the spots. Instead it created more and more dark areas so that you could see less and less of the evening.

Was it worth while to continue?

A little later, having left the place for the creatures of the night, the evening heard some fans shout : Come back, come back, and we'll start the evening all over again.

Being a professional it knew that it would be back the next evening, keeping its place, because whatever will happen, the show must go on.

samedi 23 août 2008

Gorby's son

It was late one evening in July. Gorby had told us some time before that his son had opened a restaurant in Dieppe, but we didn't remember its name, nor the address.

We thought of visiting each restaurant we saw, asking: Is this the place Gorby's son opened some time ago? We didn't do it. There are so many restaurants already on the waterfront. And we didn't even rememeber if it was supposed to be there.

So we just strolled along before picking one of the waterfront restaurants where we had an acceptable dinner.

Today I know the name and the address of the restaurant, so we have a good reason to return to Dieppe some day. But Gorby warned us, we should call before as the restaurant is always full.

mercredi 23 juillet 2008

L'oiseau de feu

Les derniers rayons du soleil allaient bientôt tomber dans l'eau, mais comme le soleil n'avait pas encore pris de leçon de natation, il ne savait pas s'il allait savoir nager. Il hésita un peu.

Il avait peur de couler à pic.

Un illuminé, passant par là lui dit : Au lieu de te jeter à l'eau de suite, mire-toi donc un peu dans les fenêtres là, en face, et tu verras comme tu es magnifique. N'as-tu pas remarqué tous ceux qui te photographient chaque fois que tu te couches, et aussi quand tu te lèves? Il le font parce qu'ils te trouvent si beau!

Sans trop y réfléchir le soleil s'y réfléchit et vlan, le voilà dans l'eau. Un peu plus tard il plongea si profond qu'on ne le devina même pas sous les vagues.

Avait-il disparu? Ses rayons étaient-ils rayés de la surface de la terre?

Le lendemain, après une nuit passée en compagnie de sirènes et d'autres monstres de la mer, le soleil se dit qu'il avait appris à nager et fit surface. Il s'était beaucoup amusé.

Aujourd'hui le soleil a pris goût à la vie aquatique et passe chaque nuit davantage de temps à batifoler avec les créatures sous-marines.

C'est prouvé, les scientifiques l'ont dit, le soleil est en voie de disparition, mais rassurons-nous, le mouvement est encore réversible, et si nous nous en occupons bien, il reprendra sans doute goût à la vie parmi les autres oiseaux de feu.

Cela demandera du temps, c'est tout.


The last sunshine was ready to fall into the sea, but as the sun hadn't yet taken any swimming lessons, it wasn't sure that it could swim. It hesitated a little.

It was afraid of drowning.

A fool who happened to be there, made a suggestion to the sun: Instead of jumping into the water immediately, have a look at yourself in the windows over there, in front of you, and you'll see how magnificent you are. Haven't you noticed all those people taking pictures of you each time you set to rest, and also when you rise? It's because they find you so beautiful!

No reflection needed, the sun does as requested and there it is, down in the water. A little later it dives so deep that it cannot even be imagined under the waves.

Has it disappeared? Has the sunshine been erased from the surface of the earth?

The next day, after a night spent in the company of sirens and other monsters of the sea, the sun decides that it now knows how to swim and surfaces. It had a lot of fun.

Today the sun has acquired a taste for aquatic life and each night it spends more time playing with the submarine creatures.

It is proved, scientists have said so, the sun is endangered, but the movement is still reversible, and if we handle it well, the sun may wish to live again among the other birds of fire.

It will take some time, that's all.


De sista solstrålarna skulle snart falla ner i vattnet, men eftersom solen ännu inte tagit någon simlektion, visste den inte om den kunde simma. Den tvekade lite.

Den fruktade drunkningsdöden.

En tok som råkade vara där sade då: I stället för att hoppa i sjön omedelbart, spegla dig själv i fönstren mittemot, och du kommer att se hur magnifik du är. Har du inte sett alla dessa människor som fotograferar dig varje kväll, och också på morgonen då du stiger upp? De gör det för att du är så vacker!

Utan att tänka efter speglar sig solen och plask, där ligger den, i vattnet. Lite senare dyker den så djupt att man inte kan ana den under vågorna.

Är den borta? Har solstrålarna försvunnit från jordens yta?

Följande dag, efter en natt i sällskap med sirener och andra havsmonster, anser solen att den nu lärt sig simma och stiger upp till ytan. Den har haft mycket roligt.

Idag har solen tagit smak för livet i vattenmiljön och tillbringar varje natt mer och mer tid med att leka med undervattensvarelserna.

Det är bevisat, vetenskapsmän har sagt så, solen är utrotningshotad, men hotet kan ännu ändras, och om vi sköter saken bra kan solen återvinna smak till liv bland de andra eldfåglarna.

Det kommer att ta tid, det är allt.



Viimeiset auringonsäteet laskevat pian veteen, mutta koska aurinko ei ole vielä käynyt uintikoulua, se ei tiedä osaako se uida. Se epäröi hieman.

Se pelkää hukkuvansa.

Hullu joka sattuu olemaan paikalla sanoo auringolle: Sen sijaan että hyppäisit veteen välittömästi, peilaapa itseäsi vastapäiseen ikkunan jotta näkisit miten mahtava olet. Etkö ole huomannut kaikkia niitä jotka valokuvaavat sinua illalla, ja taas aamulla kun nouset? He tekevät sen koska olet niin kaunis!

Harkitsematta asiaa, aurinko katselee itseään ikkunasta ja samalla se onkin jo vedessä. Hieman myöhemmin se on jo sukeltanut niin syvään ettei sitä edes voi kuvitella aaltojen läpi.

Joko se on poissa? Ovatko sen säteet kadonneet maan kamaralta?

Seuraavana päivänä, vietettyään yön seireenien ja muiden merihirviöiden seurassa, aurinko osaa mielestään jo uida ja nousee pintaan. Sillä oli ollut kovin hauskaa.

Tänään aurinko on ihastunut vedenalaiseen elämään ja viettää joka yö yhä enemmän aikaa vesipetojen seurassa.

On osoittautunut, tutkijat ovat niin sanoneet, että aurinko on uhanalainen, mutta asiat voivat vielä palata ennalleen, ja jos me hoidamme ne hyvin, aurinko saattaa uudestaan innostua elämään muiden tulilintujen seurassa.

Tämä vaan vie aikaa, siinä kaikki.


Der letzter Sonnenschein war bereit ins Meer zu fallen, aber als die Sonne noch nicht Schwimmunterricht erhalten hatte, war sie nicht sicher, ob sie schwimmen könnte. Sie zögerte ein wenig.

Sie fürchtete die Ertrinknung.

Ein Narr, der dort passiert, macht einen Vorschlag zur Sonne: Statt ins Wasser sofort zu springen, wirf doch einen Blick in den Fenstern drüben, und du wirst sehen wie großartig du bist. Hast du nicht bemerkt die Menschen die Fotos von dich nehmen, jedesmal wenn du zur Ruhe gehst, und auch wenn du erwachst? Das ist weil du so schön bist!

Ohne viel zu denken, die Sonne tut wie gewünscht, und ist sofort ins Wasser. Ein wenig später taucht sie so tief, daß niemand kannt sie sich unter den Wellen vorstellen.

Ist sie verschwunden? Hat die Sonne von der Oberfläche der Erde gelöscht wurden?

Am nächsten Tag, nach einer Nacht in der Gesellschaft von Sirenen und andere Monster auf das Meer verbrachten, beschliesst die Sonne, daß nun weißt wie man schwimmen kann, aufzutauchen. Sie hatte viele Spaß.

Heute hat die Sonne eine Vorliebe für Wasserlebewesen und jede Nacht verbringt sie mehr und mehr Zeit mit der Unterwasserkreaturen.

Es ist erwiesen, die Wissenschaftler haben so gesagt, die Sonne ist gefährdet, aber die Bewegung ist noch reversibel, und wenn wir uns gut führen , möge die Sonne noch wieder bei den anderen Vögeln des Feuers leben.

Es wird einige Zeit in Anspruch nehmen, das ist alles.


***
Gli ultimi raggi del sole sarebbero andati presto a cadere in acqua, ma poiché il sole non aveva ancora preso lezioni di nuoto, non sapeva se avrebbe saputo nuotare. Esitò un po'.

Aveva timore di colare a picco.

Un pazzo, passando di lì gli disse: Anziché gettarti immediatamente in acqua, guardati nel riflesso dunque un po' nelle finestre là, di fronte, e vedrai come sei splendido. Non hai osservato tutti coloro che ti fotografano ogni volta che ti addormenti, e anche quando ti alzi? Lo fanno perché ti trovano così bello!

Senza troppo riflettere il sole fece come richiesto, ecco nell'acqua. Un po' più tardi immerse così profondamente che non lo si individuò neppure sotto le onde.

Era scomparso? I suoi raggi erano cancellati della superficie della terra?

L'indomani, dopo una notte passata in compagnia delle sirene e di altri mostri del mare, il sole decise che ormai sapeva nuotare e si avvicinò alla superficie. Si era molto divertito.

Oggi il sole ha preso gusto alla vita acquatica e ogni notte passa più tempo a giocare con le creature sottomarine.

È provato, gli scienziati lo hanno detto, il sole è in via di scomparsa, ma riassicuriamoci, il movimento è ancora reversibile, e se lo trattiamo bene, riprenderà certamente gusto alla vita fra gli altri uccelli di fuoco.

Ciò chiederà un po' di tempo, è tutto

***
Los últimos rayos del sol estaban listos para caer en el mar, pero como el sol aun no había tomado ninguna leccion de natación, no estaba seguro que podría nadar. Vaciló un poco.

Tenía miedo ahogarse.

Un tonto iluminado que sucedió estar allí, le dijo : En vez del salto en el agua inmediatamente, tenga una mirada en te en las ventanas allá, delante de ti, y verás cómo es magnífico. ¿Has notado a toda esa gente el tomar de cuadros de ti cada vez que fijas para reclinarte, y también cuando te levantas? ¡Es porque te encuentran tan hermoso!

Ninguna reflexión necesaria, el sol hace como pedido y allí está, traga en el agua. Un poco más tarde se buceado tan profundamente que no puede incluso ser imaginado debajo de las ondas.

¿Ha desaparecido? ¿Sus rayos se les arañar de la superficie de la tierra?

Al día siguiente, después de una noche pasada en la compañía de sirenas y de otros monstruos del mar, el sol decida a que ahora sabe nadar y emerge. Se divertía mucho.

El sol ha adquirido hoy un gusto para la vida acuática y cada noche pasa más tiempo juegando con las criaturas submarinas.

Se prueba, los científicos han dicho, se pone en peligro el sol, pero el movimiento sigue siendo reversible, y si lo manejamos bien, el sol puede desear vivir otra vez entre los otros pájaros del fuego.

Esto necesitá tiempo, eso es todo.

***
A última luz do sol estava pronta para cair no mar, mas como o sol não tinha tomado ainda nenhuma lições da natação, não era certo que poderia nadar. Hesitou um pouco de.

Estava receoso do afogamento.

Um tolo que acontecesse estar lá, feito uma sugestão ao sol: Em vez do salto na água imediatamente, tenha um olhar em o senhor mesmo nas janelas ali, na frente de você, e você verá como magnífico você é. Você observou todos aqueles povos tomar retratos de você cada vez que você se ajusta para descansar, e também quando você se levantar? É porque o encontram tão bonito!

Nenhuma reflexão necessário, o sol faz como pedido e lá está, traga na água. Um pouco mais atrasado mergulha tão profundamente que não se pode mesmo imaginar sob as ondas.

Desapareceu? A luz do sol foi apagada da superfície da terra?

O dia seguinte, depois que uma noite passada na companhia das sirenes e dos outros monstro do mar, o sol decide que agora sabe nadar e aplaina. Teve muito divertimento.

O sol tem adquirido hoje um gosto para a vida aquática e a cada noite onde passasse mais tempo que joga com as criaturas submarinas.

Prova-se, os cientistas disseram assim, o sol é psto em perigo, mas o movimento é ainda reversible, e se nós o seguramos bem, o sol pode desejar viver outra vez entre os outros pássaros do fogo.

Tomará alguma hora, de que é todo.

***

Etc.

vendredi 18 juillet 2008

Le pont des soupirs


J'ai toujours eu des problèmes avec les ponts mobiles. Quand je suis passée sur ce pont la première fois il était ouvert. Sinon je n'aurais pas pu passer dessus, n'est-ce pas?

Ensuite il a ouvert pour laisser passer un voilier car celui-ci aurait du plier le mât si le pont était resté ouvert à la circulation automobile et piétonne.

Le voilier passé, le pont qui s'ouvre était en train de fermer afin de s'ouvrir à la circulation en surface. Pourtant un petit sous-marin aurait pu passer sans problème. Et même un voilier sans mât mais avec moteur.

Une fois fermé, le pont était donc ouvert à la circulation en haut et en bas. C'est seulement ouvert qu'il aurait été fermé pour l'une des deux.

Avec un pont fixe je n'aurais pas ces problèmes linguistiques.

Et pourtant, ce pont reste toujours au même endroit. Il est donc fixe!

lundi 9 juin 2008

Cruising


Saturday morning, it was almost noon, I was donwtown, trying to find a t-shirt to buy. I heard the phone ring in my bag.

Hi, it's Lisbet, we're in Dieppe. We passed Fécamp at half past six this morning but with the low tide we didn't come in.

So I grabbed half a dozen of t-shirts (I had found one that I liked and now they're all alike) of different colours, and drove up to Dieppe, having told DD that he could go alone and buy what was needed for the evening meal.

Jarmo and Lisbet bought a sailing boat in Turkey and have been travelling northward for a year, spending the winter months near Carcassonne where Jarmo has family.

Even though the Finns are not vikings they have travelled a lot.

The only problem with mine is that they're northbound, thus cruising the other way round.

Thank you Lisbet and Jarmo, it was wonderful to see you. Please come back again.

mercredi 23 janvier 2008

A for Art



The ABC Wednesday finished with Z last week, and today it starts all over again with A for Art.

I noticed this decorated wall near Dieppe. The building is housing a Center for Help through Work. There are hundreds of these centers all over the country, but all do not possess such a wall.

These centers help mentally disabled persons to integrate the society.

In order to have the right to work in one, you have to be at least 20 years old, and have a working capacity of less than a third of that of a valid person.

Sometimes I run into a young man on a bicycle. He's always very polite and happy when he finds someone who's willing to listen. He then talks about his work in the local Center for Help through Work. He's proud about it. It's his healing art.

jeudi 17 janvier 2008

Kipupiste


Dieppen sairaalan ala-aulassa on kolmen kivun piste.
Rantakivissä käveleminen voi aiheuttaa varomattomalle venähdyksen eli kipupisteen.
Siihen heijastuvat lasimaalaukset edustavat uskonnollisia riitoja, ihmisten välistä kipupistetta, joka johtaa jopa kuolemaan.
Lamput kertovat meille valon puutteesta tähän vuodenaikaan. Tämä hoituu itsestään mutta palaa aina takaisin. Toistuva kipupiste.
Valokuvatorstai taas oli minulle tämän aamuinen kipupiste. Mutta se on nyt hoidettu ja voin aloittaa kierrokseni muitten kipupisteiden luona.

jeudi 10 janvier 2008

Vanha raunio



Valokuvatorstai haastaa meidät tällä viikolla jatkamaan kuvasta jossa näkyy ei enää niin kovin nuori, eli vanha nainen lukemassa kirjaa.

Äidillani oli tapana kutsua itseään ja muita vanhempia ihmisia vanhoiksi raunioiksi. Ja tämähän on totuus.

Kuvassani näkyy Dieppen lähellä sijaitseva Arque-la-Bataille'n linnan vanha raunio.

Linna rakennettiin noin tuhat vuotta sitten ja siitä on sen jälkeen käyty useita taisteluja, kuten sen nimestä voisi päätellä, Bataille näet tarkoittaa taistelua.

Vanhat ihmisetkin käyvät taisteluja, ja joskus heistäkin taistellaan. "Ota sinä hänestä huolta, minä en voi!"

Vanha raunio on nykyään valtion omistuksessa, vanhainkodissa. Sisään ei pääse vierailemaan sillä paikka on vaarallinen.

vendredi 4 janvier 2008

A l'hosto


C'est marrant! Drôle d'expression d'ailleurs, surtout quand ce n'est pas marrant.
En 2007 j'avais passé une partie du jour de l'an aux urgences du nouvel hôpital de Fécamp pour une bricole.
Cette année j'ai filé en urgence à l'hôpital de Dieppe. Une personne que j'aime beaucoup y avait passé le réveillon.
Elle vient d'en sortir. J'en suis très contente et je lui souhaite à elle et à sa famille une meilleure suite de la nouvelle année.