Schadenfreude
The summer holidays continue. They even intensify. The inhabitants desert the cities and leave for the beaches, queuing for miles on the roads.
I haven't taken any holidays for years, except maybe when I've left my work for family business, but I'm not sure that it could be called a real vacation.
Yesterday evening, after a somewhat rainy day, the sky opened and the rain, the real one, poured down. The roads and the street were changed into rivers, some cars stopped, others turned around.
The visibility decreased and I hoped that it would continue for quite a while.
I like rain, people on a holiday don't!
***
Schadenfreude is still something I don't feel, I've grown out of it. Take the good you can have, wishing it to happen to everyone is much easier than to be happy about misfortune when it happens to others.
I haven't taken any holidays for years, except maybe when I've left my work for family business, but I'm not sure that it could be called a real vacation.
Yesterday evening, after a somewhat rainy day, the sky opened and the rain, the real one, poured down. The roads and the street were changed into rivers, some cars stopped, others turned around.
The visibility decreased and I hoped that it would continue for quite a while.
I like rain, people on a holiday don't!
***
Schadenfreude is still something I don't feel, I've grown out of it. Take the good you can have, wishing it to happen to everyone is much easier than to be happy about misfortune when it happens to others.
21 commentaires:
Om skadeglädje. Vahingonilosta.
I feel schadenfreude in winter, when people cry for snow and I listen to the rain.
It does rain a lot there! You seldom post sunny photos...
Je vois que le temps ne s'améliore pas par chez toi. Si cela peut te concoler, on a la même chose aujoursd'hui, encore pire qu'hier.
L'avantage c'esd qu'ici il ne fait pas froid. Mon Chéri tailleur de haies a travaillé sous une pluie fine et presque tiède hier tantôt. On se serait cru à la Martinique.
Le mois d'août commence bien !
this is a beautiful sight! reminds me of the time i went to see the ships and docks at holland.
you're right.. wishing it to happen to everyone is much easier.. but maybe you'd laugh at my misfortune.. 8)
atomicvelvetsigh.blogspot.com
Très peu de pluie dans ma grande plaine sèche et venteuse d'Evreux.
Tu n'as pas besoin de partir à la mer, tu l'as devant toi à longueur d'année, mais en vacances c'est le dépaysement qui me repose.
Si l'on en croit la comptine, tu serais donc plus grenouille que serpent...
Holidays and rain is very bad compination. It makes one sad. Schadenfreude is so human. But have a look what happened to our "guest" last Easter time.(and there are other pics about summertime too)
Belle, très belle photo mais je préfèrerais la voir en novembre qu'en août...
Des averses diluviennes ici hier mais ciel bleu et blanc aujourd'hui, mer fraîche mais délicieuse!
Je suppose que tu vois de quoi il s'agit mais tu n'es nullement obligée de faire semblant de participer à mes petits jeux ;-)
I've always enjoyed the rain ... even on vacation. Anyway, if it's going to rain, what can you do? Make a paper boat and go run around in it, that's what I say! :)
il fait pas assez beau, alors le petit bateau rentre à la maison prendre un vin chaud. belle photo d'automne.
Il pleut beaucoup chez toi, il pleut beaucoup sur Paris et il rien ne pleut chez nous à Cergy.
J'ai un bac pour recueillir l'eau du toit, il est à moitié vide de la pluie la nuit dernière, c'est un signe. De plus, la terre est sèche à trois cms de profondeur, j'ai du mal de la griffer.
Tu ne vas pas nous faire pleurer, lorsqu'on peut prendre tous les jours le genre de photos que tu prends avec des bateaux, des plateaux de fruits de mer, des phares, des oies, des renards, des chats gardeners ou séducteurs, des champs de lin et des châteaux, on a la décence de ne pas se plaindre.
c'est vrai que c'est une photo surprenante pour un mois d'août mais nous sommes un peu à la même enseigne ici l'autre jour sur le golfe (jeudi) c'était assez peu commun de voir la mer avec le vent un ciel plombé une très forte houle...mais il ne fait pas froid.
Tant que le froid n'accompagne pas la pluie... et ne transperce pas l'écran!
Pas de vagues ni de vent, on dirait, c'est rare à Fécamp. Les jetées sont désertes et bien lavées par la dernière averse. Le bateau est surement bien content de rentrer.
Susupetal, I prefer rainy photos to sunny ones. My sky is blue today.
Claude, qu'est-ce qu'il peut faire lourd par moments! C'est crevant.
Atmicvelvetsigh, no I wouldn't.
Lyliane, tu as raison, c'est le dépaysement qui compte.
MAxime, complètement grenouille et un peu crapaud.
Nukke, a nice summer rain is not bad.
Alice, ce serait plus normal.
Mick, quite right.
Olivier, on est pas encore en automne, alors le vin chaud attendra.
Cergie, et moi j'ai une citerne!
(Est-ce que je me plains?)
Marguerite-Marie, bon retour!
Therese, il faut doux.
Alain, c'est vrai, tu es un habitué de Fécamp.
Est-ce qu'on dit vraiment 'Schadenfreude', ce mot allemand??
Moi aussi, je ne sens pas le 'Schadenfreude' pensant que presque tout le monde doit aller au travail la semaine prochaine, mais pas moi :-)
Si on a assez de temps, si on n'est pas en vacances, même s'il pleut, ca ne fait rien.
Erikoisen näköinen paikka. Tuosta varmaankin laineet lyö myrskyllä komeasti yli, tai en tiedä. Tänään on aurinkoista meillä, mutta viileää.
J'aime bien l'ambiance qui se degage de cette photo..
les promenades sur la jetee avec le ciré jaune...l'Apres pluie..l'entre pluie...et la petite crepe ou la gauffre pour se reconforter!!!
Kaunis.
Paljonko siellä on tuo nousu ja laskuveden ero?
ps.Blogger on taas vaikeuttanut kommentointia joten olen anonyymi.
Terv. Pena
April, je ne sais pas si on dit vraiment schadenfreude, je me demande si seuls les allemands, les suédois et les finlandais connaissent cet état, car je ne connais le mot que dans ces trois langues!
Selma, kylla tyrskyt voivat myrskylla olla aika rajut, minulla taitaa olla arkistossa jokin myrskykuva.
Marie-Noyale, en bord de mer on apprécie aussi la pluie.
Pena, ero vaihtelee, missakohan minulla on nousu- ja laskuveden allakkani jotta voisin kertoa. Suurimmat erot ovat muistaakseni maalis- ja syyskuussa.
Ok,muistin,että onhan minullakin kirja Englannin kanaalin nousu ja laskuvesistä.Sitä tarvitsin silloin,kun kävimme Doverissa Astridin ja Pipalukin kanssa.
Enregistrer un commentaire