Le pont
Ackworth Born m'avait dit il y a quelque temps que le thème des CDPB (City Daily Photo Bloggers) pour le 1° décembre serait "bridge", ce que j'ai traduit par "pont". Alice a parlé de ce thème sur son blog un peu plus tard.
Je ne suis pas une CDPB, mais bon! Voici ma variante du pont du jour.
Non, je ne parle ni de la passerelle sur le bateau, ni de celle qui en descend. Mon pont à moi, c'est le pont du navire, à savoir le dessus, là où on charge la marchandise "en pontée".
Par contre, en anglais il ne s'agit pas d'un "bridge" mais d'un "deck". En somme, je ne pourrais pas prétendre à faire partie des CDPB.
16 commentaires:
Jolie interprétation! Le hublot et la découpe forment l'oeil et la bouche d'une baleine de métal...
Intranslatable, except by Babel Fish.
Silta.
Babel Fish translates everything the way it wants. :)
Silta vie suoraan vastarannalle... jos ottaa tarpeeksi vauhtia. :)
A bridge to the Bar Zoo across the way! Cocktail hour is nigh! :D
tiens un pont qu'on atteint par une passerelle étonnant non?
Mais si HPY tu mérite d'être une DP blogueuse.
Je soutiens ta candidature
Tuo sama ajatus oli myös mielessäni kuin Lassella.
Moinon plus je ne fais pas partie des CDPB, J'ai encore loupé le coche. C'est quoi le thème pour le 1er janvier 2008 ?
At first glance I thought this might be a boat. Not sure, cannot read your language. Great picture though.
great interpretation of the theme!
Et voilà comme d'hab tu n'en fait qu'à ta tête (d'ail ou de pioche)et c'est pour ça qu'on t'aime
L
Et voilà comme d'hab tu n'en fait qu'à ta tête (d'ail ou de pioche)et c'est pour ça qu'on t'aime
L
Passerelle ça se dit "footbridge", donc tu en as posté un
Et tu aurais aussi pu poster une image de la lampe d'un dentiste, cela tu en aurais été capable, c'est sûr.
Mais bon, les ponts de bateaux C'est plus rare que les ponts tout court (t'as aussi mis un pont tournant et y a les basculants).
Chez toi c'est les odeurs et les couleurs du port qui font rêver...
Et tu fais jamais rien de rien comme toumonde.
Tu t'en es bien sortie de tes exercises de traduction! Bravo!!
Toujours la déformation du travail, pont de navires, chargement déchargement!! bonne semaine.
Merci, kiitos, thank you, tack.
Enregistrer un commentaire