Ingen eld utan rök
Det var tidigare i veckan.
Skorstenarna på husen vid foten av sluttingen mittemot spottade ut ett jättestort moln av vit rök. Röken spridde sig som ett dimmtäcke över dem. Det såg kallt ut.
Samma dag, men senare på kvällen hade jag ärende ut på sta'n. Folk skyndade sig på gatorna, iklädda tjocka kappor och halsdukar som täckte ansiktet ända upp till ögonen, om inte mer.
Bilisterna satt lika påpaltade i bilar med immiga rutor.
Och jag tyckte det var skönt. Höstulstern oknäppt - men ändå på för första gången i år - gick jag mellan skatteverket och banken och önskade att jag hade kunnat gå på en längre promenad, men jag hade tyvärr ett rendez-vous.
Skönt väder, sa jag, men rendez-vous'et påstod att det var kallt.
Det var antagligen därför alla eldade som fan.
34 commentaires:
Je n'avais rien écrit dans ma langue maternelle depuis le 15 mai dernier. Il était donc temps que j'y remédie pour m'assurer que je la maîtrise encore. Vous me direz ce que vous en pensez!
Belle ambiance pour cette jolie photo.Bonne journée
Ce matin ta photo m'en dit plus que le texte because aucun tradu cteur ne semble parler le finnois. Moi, j'aime bien tous les ¨ et les ° sur les voyelles.
Il a reneigé cette nuit et il neige encore. Je viens de regarder par la fenêtre, ça m'énerve mes palmiers vont encore morfler et il y a une voiture au fossé au coin de la rue. ça glisse dur. Les gerns ne savent pas conduire sur les routes glissantes. En revenant du boulot hier soir, mon Chéri vu plein d'accidents.
Et bien, à priori Hélène, tu nous proposes une "promenad" et un "rendez-vous". Bien emmitouflée, ma curiosité me pousse à te rejoindre dans cet endroit mystérieux.....
Françoise, merci pour ce commentaire.
Claude, ce n'est pas étonnant que tu n'arrives pas à traduire ce texte que tu prends pour du finnois. Cela n'en est pas!
Catherine, sois la bienvenue, mais couvre toi bien la tête, car ce matin il neige.
Jag har också eldat varje dag. I dag har vi 14 minusgrader.
Famu, jag eldar ocksa, med ved, men inte mer an vanligt. Idag snoar det.
BEAVO pas une fôte ;o)) tu maitrises toujours autant ta langue...Bon je l'aurais pas dit comme ça, mais chacun son style ;o)
Bien que te dire sur le texte rien mais alors rien de rien. Une belle photo que je regarde encore et encore
Un texte qui colle à la météo! Finnois et grand froid vont si bien ensemble... Sinon, très jolie photo! Et je remarque quand même que notre "rendez-vous" a été adopté dans bien des langues...
Ben c'est quoi alors ???
Olivier, tu me fais rire. et tant mieux!
France, vraiment rien à dire?
Alice, ce n'est toujours pas du finnois!!! Pour rendez-vous il est possible que j'ai été un peu influencée par le français. J'aurais pu dire möte (comme meeting).
Claude, cherche!
Je suppose que tu veux nous faire comprendre que tu es dans la brume...mdr
Bonne fin de semaine :))
C'est bien de se replonger dans sa langue maternelle, c'est un bain d'enfance tellement doux !
J'aime beaucoup cette image de branches sur ce fond de nuances douces !
Minus femton i morse. För mycket, för kallt.
Daniel, pas dans la brume, dans la fumée de chauffage.
Fifi, tu es bien gentille avec moi.
SusuPetal, omkring noll har. Men sno. Och halt pa vagarna.
Un monde flou, flou, flou ...
Je me triture les méninges. Finlandais peut-être quoique finnois et finlandais c'est du tout comme. J'avais cru comprendre que tu étais d'origine Finlandaise. peut-être que d'un côté et que de l'autre tu es suédoise et non pas finnoise.
Missive, flou? Ou fou?
Claude, tu brûles. (Je ne suis pas suédoise.)
En mycket fin höstbild! Här har vintern slagit till stenhårt med ner till 37 grader kallt på vissa ställen i Dalarna.Just nu har jag 6 minus här hos mig i Stockholm.Mycket snö har också kommit! Ha de fint!
une photo d'actualité .... pas de neige chez nous mais un peu froid quand même !!
Et je lis quoi alors!
Bosse, ha det bra, du ocksa.
Namaki, pas de neige le jour de la photo, aujourd'hui par contre il y en a.
Flo, à toi de savoir.
Je crois avoir trouvé. Avec les ¨et les ° sur les voyelles, c'est du suédois, du swedish, du svenska. En finnois, en finnish en suomeksi il n'y a que des ¨¨¨¨¨. Si c'est ta langue maternelle, tu es forcément "Finnoise" par ton Père.
Ist das richtig ?
En ce qui me concerne, je suis Française seulement, mais Sarthoise par mon Papa et Berrichonne par ma Maman.
Je ne parle ni le Sarthois, ni le Berrichon. Je cause français, anglais et un chouïa Allemand.
Claude, pas mal. C'est bien du suédois Je fais donc partie d'une minorité de finlandais qui parlent le suédois avant de parler le finnois. 5-6%, je pense. Mais le pays est bilingue officiellement.
Another stunning photograph, Hélène. Are those wild peas or leaves?
Mick, it's seed on a laburnum. The seed looks like peas.
http://en.wikipedia.org/wiki/Laburnum
A tree with yellow flowers in the spring. The seed is toxic, as far as I know.
Så är det, ingen eld (och inget värme) utan rök. Jag vet mycket väl, hur det är att försöka elda en ugn som har stått kall för för länge = mycket rök.
Ya woll !!!!
Et moi qui pensais avoir fait des progrès... Bon, suédois et grand froid ça rime aussi! Je quitte Paris demain pour retrouver ma Bretagne, j'espère ne pas trop patiner.
J'ai survecu une année à Jacobstad (il y a bien longtemps) mais là je ne comprends plus rien, ou peut-être la moitié qui ne sert à rien. Röökin kyllä ymmärsin... alkuperäismerkityksessäänkin.
Savukoneessakin taitaa palaa pieni tuli. Ja tupakissa.
Oulussa käväisi jo yli kahdenkymmenen. Nyt on vain pari astetta.
Erratum : Ya woHl !
J'ai eu un flash cette nuit. I said to myself : What a mistake !!!!
Ben oui, mes nuits me portent conseil.
Bon week-end, Hélène !
Enregistrer un commentaire